반응형
흔히 쉬는 콩클리시(잘못된 영어 표현) 100가지와 올바른 표현, 어떻게 유래되었는지 소개해 드립니다.재미있는 사실은 이 중 최근에 정식 영어로 등재된 표현들이 있습니다. 과연 어떤 단어들일까요?
| 1 | Hand phone (핸드폰) | Mobile phone / Cell phone | 일본에서 'ハンドフォン'라는 표현이 휴대폰을 의미하며 한국으로 수입됨. 영어권에서는 'cell phone' 또는 'mobile phone'이 일반적. |
| 2 | Eye shopping (아이쇼핑) | Window shopping | 일본에서 'ウィンドウショッピング'을 직역한 'アイショッピング'이 한국에 전해짐. 영어권에서는 'window shopping' 사용. |
| 3 | Fighting (파이팅) | Cheer up / Good luck | 일본식 격려 표현 'ファイティング'에서 유래. 한국에서는 스포츠나 시험 등 응원 의미로 확장. 영어권에서는 단순히 '싸움'을 의미. |
| 4 | One shot (원샷) | Drink at once / Take in one go | 일본 술자리 용어에서 '한 번에 마시다' 의미로 사용. 영어권에서는 'one shot' = 주사, 총알 의미. |
| 5 | Open run (오픈런) | Continuous show / Open schedule | 일본 공연 업계에서 무대가 계속 열려 있는 상태를 의미하는 용어. 한국에서는 신상품 구매 줄서기 의미로 확장. |
| 6 | Skinship (스킨십) | Physical affection / Touch | 일본식 영어 'スキンシップ'에서 유래, 부모·자녀 간 신체 접촉을 통한 친밀감 의미. 한국에서 그대로 사용. 영어권에서는 사용되지 않음. |
| 7 | Mood (무드) | Atmosphere / Feeling | 일본식 영어에서 유래, 한국에서는 분위기·감정 강조 의미로 확장. 영어권에서는 단순 '기분' 의미. |
| 8 | Hot pepper (핫페퍼) | Chili / Chili pepper | 직역 일본식 영어. 한국에서 음식 메뉴나 조리법에 사용. 영어권에서는 'chili pepper' 사용. |
| 9 | Eye contact (아이컨택) | Eye contact (행동 강조) | 한국식 의미 확장: 눈 맞춤 강조, 특히 연애·면접 등에서 중요. 영어권에서는 단순 행동 의미. |
| 10 | Hamburger set (햄버거 세트) | Burger combo | 일본 패스트푸드 문화 수입. 한국에서는 세트 메뉴 의미로 확장. 영어권에서는 'combo' 사용. |
| 11 | Aircon (에어컨) | Air conditioner | 일본식 영어 축약형 'エアコン'. 한국에서 그대로 차용. 영어권에서는 'air conditioner'. |
| 12 | One piece (원피스) | Dress / One-piece dress | 일본 만화·패션 용어 수입, 원피스 = 원피스형 옷. 영어권에서는 통용되지 않음. |
| 13 | Skin food (스킨푸드) | Skincare food / Beauty food | 한국 뷰티 브랜드 마케팅용 신조어. '피부에 좋은 음식/제품' 의미. 영어권에서는 브랜드 외에는 사용되지 않음. |
| 14 | Skin pack (스킨팩) | Face mask / Sheet mask | 한국 화장품 업계 신조어, 얼굴에 붙이는 마스크 의미. 영어권에서는 'face mask'. |
| 15 | Skin lotion (스킨로션) | Lotion / Moisturizer | 일본식 영어 영향. 한국에서는 '토너+로션' 혼합 의미. 영어권에서는 단순 'lotion'. |
| 16 | Lip tint (립틴트) | Lip stain / Lip tint | 한국 뷰티 마케팅 용어, 입술 색 오래 지속 제품. 일본식 영어 영향. |
| 17 | Nose pack (노즈팩) | Nose strip / Nose mask | 한국 화장품 업계 신조어, 코 블랙헤드 제거용 제품. 일본식 영어 영향. |
| 18 | Eyelash perm (속눈썹펌) | Eyelash perm / Lash lift | 일본식 뷰티 시술 명칭 수입. 영어권에서는 'lash lift' 일반 사용. |
| 19 | Fighting shot (파이팅샷) | Cheer photo / Go photo | 한국 신조어, 응원이나 격려 사진 의미. 영어권에서는 의미 없음. |
| 20 | Hard discount (하드디스카운트) | Deep discount / Big discount | 일본식 영어 수입, 가격 강력할인 의미. 영어권에서는 'hard discount' 드물게 사용. |
| 21 | Card news (카드뉴스) | Infographic / Carousel post | 한국 디지털 마케팅 용어, 카드 형태의 뉴스/정보. 영어권에서는 통용되지 않음. |
| 22 | Early bird (얼리버드) | Early bird discount | 일본식 수입, 특정 할인 이벤트 의미로 사용. 영어권에서는 원래 '일찍 일어나는 사람'. |
| 23 | Running shot (러닝샷) | Action photo / Motion shot | 한국 신조어, 이동 중 촬영 사진 의미. 영어권에서는 의미 없음. |
| 24 | Face shop (페이스샵) | Cosmetic store / Beauty store | 한국 브랜드 영향으로 생긴 용어. 영어권에서는 의미 없음. |
| 25 | Open class (오픈클래스) | Public class / Trial class | 한국 교육계 용어, 공개 수업 의미. 영어권에서는 'open class' = 열린 수업, 의미 제한적. |
| 26 | Take a rest (테이크어레스트) | Rest / Take a break | 일본식 직역 영어, 휴식 의미 강조. 영어권에서는 'take a break' 사용 권장. |
| 27 | Same time (세임타임) | At the same time | 일본식 직역 영어, 한국에서 시간 동시 강조용으로 사용. |
| 28 | Selling price (셀링프라이스) | Price | 일본식 직역, 한국 상업용어. 영어권에서는 'price'. |
| 29 | Morning call (모닝콜) | Wake-up call / Alarm call | 일본식 호텔 용어 수입. 한국 호텔, 학원 등에서 사용. 영어권에서는 의미 다름. |
| 30 | Coin laundry (코인세탁) | Laundromat / Self-service laundry | 일본식 영어 직역, 한국에서 셀프세탁소 의미. 영어권에서는 'laundromat'. |
| 31 | Fighting contest (파이팅콘테스트) | Cheer competition / Spirit contest | 한국 신조어, 체력·정신력 겨루는 이벤트 의미. 영어권에서는 의미 없음. |
| 32 | Running machine (러닝머신) | Treadmill | 일본식 직역, 한국 헬스장 용어. 영어권에서는 'treadmill'. |
| 33 | Soft cream (소프트크림) | Soft serve ice cream | 일본식 영어 직역, 한국에서 아이스크림 의미. 영어권에서는 'soft serve'. |
| 34 | Skin whitening (스킨화이트닝) | Skin brightening / Whitening | 일본식 영어 영향, 미백 제품 의미. 영어권에서는 'brightening' 선호. |
| 35 | Paper cup (종이컵) | Disposable cup | 일본식 직역, 한국에서 일반 사용. 영어권에서는 'disposable cup'. |
| 36 | Handy talkie (핸디토키) | Walkie-talkie | 일본식 영어 수입, 무전기 의미. 영어권에서는 'walkie-talkie'. |
| 37 | Take a taxi (택시타다) | Take a cab / Get a taxi | 일본식 직역 영어, 한국 일상 표현. 영어권에서는 'get a taxi' 사용. |
| 38 | Meal ticket (식권) | Meal voucher / Ticket | 일본식 직역, 학교·회사 급식용. 영어권에서는 'meal voucher'. |
| 39 | Dressing room (탈의실) | Changing room / Fitting room | 일본식 영어, 한국에서는 옷 갈아입는 공간 의미. 영어권에서는 'fitting room'. |
| 40 | Free gift (사은품) | Complimentary gift | 일본식 마케팅 영어, 한국에서 사은품 의미. 영어권에서는 단순 'gift'. |
| 41 | Snack bar (스낵바) | Refreshment bar | 일본식 영어 수입, 간단한 음식 제공 공간. 영어권에서는 다른 의미. |
| 42 | Sandwich set (샌드위치 세트) | Sandwich combo | 일본식 패스트푸드 조합 개념. 영어권에서는 'combo'. |
| 43 | Take a look (테이크어룩) | Look / Have a look | 일본식 직역 영어, 한국에서는 구경·확인 의미 강조. |
| 44 | Take-out (테이크아웃) | Takeout / To-go | 미국식 외식 문화 수입, 한국에서는 테이크아웃 의미 확대. |
| 45 | Open seminar (오픈세미나) | Public seminar / Trial seminar | 한국 교육/마케팅 용어, 영어권에서는 제한적 의미. |
| 46 | Beauty salon (뷰티살롱) | Hair & beauty salon | 일본식/한국식 영어 혼합, 영어권에서는 일반적 용도와 차이. |
| 47 | Personal color (퍼스널컬러) | Personal color analysis | 한국 뷰티 마케팅용, 체형·피부색 분석 의미. 영어권에서는 통용되지 않음. |
| 48 | Skin care product (스킨케어 제품) | Skincare product | 일본식 직역, 한국 뷰티 용어. 영어권에서는 일반적인 표현. |
| 49 | Open space (오픈스페이스) | Public space / Open area | 한국 사무실·카페 용어, 영어권에서는 제한적 의미. |
| 50 | Free pass (프리패스) | Unlimited pass / All-access pass | 일본식 영어 수입, 한국 행사/학교/박물관 등에서 사용. 영어권에서는 혼동 가능. |
| 51 | Air brake (에어브레이크) | Brake system / Air brake system | 일본식 직역, 한국에서는 버스·트럭 브레이크 의미로 사용. 영어권에서는 정확한 기술 용어 필요. |
| 52 | Free delivery (프리딜리버리) | Free shipping | 일본식 마케팅 직역, 한국에서 택배·음식 배달 서비스에 사용. 영어권에서는 'free shipping'. |
| 53 | Skin care set (스킨케어 세트) | Skincare kit | 한국 화장품 업계 용어, 여러 제품 구성 의미. 영어권에서는 'kit' 사용 권장. |
| 54 | Driving school (운전학원) | Driving academy / Driving lessons | 일본식 직역, 한국에서는 학원 의미 강조. 영어권에서는 'driving school' 가능하지만 학원 느낌 약함. |
| 55 | Beef bowl (소고기덮밥) | Gyudon / Beef rice bowl | 일본식 음식 표현, 한국식 직역. 영어권에서는 'beef bowl' 의미 제한적. |
| 56 | Snack pack (스낵팩) | Snack box / Snack pack | 일본식 직역, 간단히 먹는 소포장 스낵 의미. 영어권에서는 'snack pack' 혼동 가능. |
| 57 | Fashion show (패션쇼) | Fashion show | 일본식 직역 수입, 한국에서는 행사 중심 의미. 영어권에서는 동일 표현이지만 한국에서는 일본식 영향 강조. |
| 58 | Air conditioner filter (에어컨 필터) | AC filter | 직역 일본식 영어, 한국에서는 냉방기 관리 용어. 영어권에서는 'AC filter'. |
| 59 | Meal set (식사세트) | Set menu / Combo meal | 일본식 패스트푸드 직역, 한국에서 세트 메뉴 의미 확장. 영어권에서는 'set menu'. |
| 60 | Hair perm (헤어펌) | Perm / Hair perm | 일본식 직역, 한국에서 일반화. 영어권에서는 'perm' 사용. |
| 61 | Self camera (셀프카메라) | Selfie | 일본식 영어 'セルカ', 한국에서는 '셀카'로 사용. 영어권에서는 'selfie'. |
| 62 | Fast food (패스트푸드) | Fast food | 일본식 직역 수입, 한국에서는 일본식 패스트푸드 문화와 혼합. 영어권에서는 통용. |
| 63 | Smart phone (스마트폰) | Smartphone | 일본식 직역 수입, 한국에서는 그대로 사용. 영어권에서는 'smartphone'. |
| 64 | Skin cream (스킨크림) | Moisturizer / Face cream | 일본식 직역, 한국 화장품 업계에서 제품 강조. 영어권에서는 'cream'. |
| 65 | Take home (테이크홈) | Takeout / To-go | 일본식 직역, 한국에서는 음식 포장 의미. 영어권에서는 'takeout' 또는 'to-go'. |
| 66 | Mobile cafe (모바일카페) | Coffee truck / Mobile coffee shop | 한국식 마케팅 용어, 이동식 카페 의미. 영어권에서는 'mobile café' 혼동 가능. |
| 67 | Rental shop (렌탈샵) | Rental store / Rental service | 일본식 직역, 한국에서 DVD/의류/차량 등 임대 의미 확장. 영어권에서는 'rental store'. |
| 68 | Self service (셀프서비스) | Self-service | 일본식 직역, 한국에서는 음식점·편의점 등에서 사용. 영어권에서는 동일하지만 일본식 영향 강조. |
| 69 | Photo zone (포토존) | Photo spot / Photo area | 일본식 직역, 한국 관광·카페 등 포토 촬영 공간 의미. 영어권에서는 'photo area'. |
| 70 | Fashion item (패션아이템) | Fashion accessory / Item | 일본식 직역, 한국 패션 마케팅에서 상품 강조. 영어권에서는 'item' 의미 일반적. |
| 71 | Take a number (번호표 뽑기) | Get a number / Take a ticket | 일본식 직역, 한국 서비스업에서 줄서기 표현. 영어권에서는 'take a number' 기술적 의미. |
| 72 | Beauty class (뷰티클래스) | Makeup class / Beauty workshop | 일본식 교육 마케팅 직역, 한국에서는 화장 관련 강의 의미. 영어권에서는 제한적 의미. |
| 73 | Coffee shop (커피숍) | Café / Coffeehouse | 일본식 직역, 한국에서 일반적 커피 판매점 의미. 영어권에서는 'coffee shop' = 커피+판매점. |
| 74 | Open market (오픈마켓) | Online marketplace | 한국 전자상거래 용어, 일본식 직역 영향. 영어권에서는 'open market' = 자유시장 의미. |
| 75 | Package tour (패키지투어) | Guided tour / Package tour | 일본식 여행 용어 수입, 한국에서는 단체 여행 의미. 영어권에서는 의미 통용. |
| 76 | Skin toner (스킨토너) | Toner / Skin toner | 일본식 화장품 직역, 한국에서 토너 의미 확장. 영어권에서는 'toner'. |
| 77 | Take a seat (테이크어시트) | Sit down / Have a seat | 일본식 직역 영어, 한국에서는 좌석 안내 의미. 영어권에서는 'have a seat' 자연스러움. |
| 78 | Car wash (카워시) | Car wash / Car cleaning | 일본식 직역 수입, 한국에서는 일반적 세차 의미. 영어권에서는 동일하지만 일본식 영향 강조. |
| 79 | Free trial (무료체험) | Free trial | 일본식 직역, 한국에서 마케팅용 신조어로 확장. 영어권에서는 제한적 의미. |
| 80 | Self check-in (셀프체크인) | Self check-in | 일본식 직역, 공항·호텔에서 사용. 영어권에서도 사용하지만 일본식 영향. |
| 81 | Delivery food (배달음식) | Takeout / Delivery | 일본식 직역, 한국에서는 음식 배달 의미. 영어권에서는 'delivery' 또는 'takeout'. |
| 82 | Skin essence (스킨에센스) | Essence / Serum | 일본식 화장품 용어, 한국에서 피부 집중 케어 의미. 영어권에서는 'essence' 혼동 가능. |
| 83 | Body shop (바디샵) | Cosmetic shop / Skin care store | 일본식 직역, 한국 브랜드 영향. 영어권에서는 자동차 차체수리점 의미. |
| 84 | Rental car (렌트카) | Car rental | 일본식 직역, 한국에서 자동차 임대 의미. 영어권에서는 'car rental'. |
| 85 | Fashion brand (패션브랜드) | Fashion label / Brand | 일본식 직역, 한국 마케팅 용어. 영어권에서는 'brand' 일반적. |
| 86 | Open store (오픈스토어) | New store / Grand opening | 한국 마케팅 용어, 신제품/매장 오픈 의미. 영어권에서는 'store opening'. |
| 87 | Take a drink (테이크어드링크) | Have a drink / Drink | 일본식 직역, 한국에서는 음료 주문·섭취 의미. 영어권에서는 부자연스러움. |
| 88 | Fashion week (패션위크) | Fashion week | 일본식 직역, 한국 행사 영향. 영어권에서는 동일 표현. |
| 89 | Skin serum (스킨세럼) | Serum / Skin serum | 일본식 화장품 직역, 한국에서 미백·보습 제품 의미 강조. |
| 90 | Open space office (오픈스페이스오피스) | Open-plan office | 일본식 직역, 한국 사무실 구조 표현. 영어권에서는 'open-plan office'. |
| 91 | Take a call (콜 받기) | Answer a call | 일본식 직역, 한국에서는 전화 받는 의미 강조. 영어권에서는 'answer a call' 자연스러움. |
| 92 | Body cream (바디크림) | Body lotion / Moisturizer | 일본식 화장품 직역, 한국에서 피부 보습 제품 의미. |
| 93 | Self photo (셀프포토) | Selfie / Self photograph | 일본식 영어 'セルフフォト', 한국에서 셀카 의미. 영어권에서는 'selfie'. |
| 94 | Coffee mix (커피믹스) | Instant coffee mix | 일본식 직역, 한국에서는 1회용 인스턴트 커피 의미. 영어권에서는 'instant coffee'. |
| 95 | Fashion icon (패션아이콘) | Style icon / Fashion icon | 일본식 직역, 한국 연예인·스타일 인용. 영어권에서는 의미 통용되지만 한국식 강조 느낌. |
| 96 | Skin mask (스킨마스크) | Sheet mask / Face mask | 일본식 화장품 직역, 한국에서 얼굴 마스크 의미. 영어권에서는 'sheet mask'. |
| 97 | Take a shot (샷 찍다) | Take a photo / Take a picture | 일본식 직역, 한국에서는 사진 촬영 의미 강조. 영어권에서는 술/총 의미 혼동 가능. |
| 98 | Fashion magazine (패션매거진) | Fashion magazine | 일본식 직역, 한국 마케팅·출판 영향. 영어권에서는 의미 통용되지만 일본식 영향 강조. |
| 99 | Skin balm (스킨밤) | Balm / Skin balm | 일본식 화장품 직역, 한국에서 피부 보호·보습 제품 의미. |
| 100 | Free coupon (프리쿠폰) | Complimentary coupon / Free coupon | 일본식 직역, 한국 마케팅 신조어. 영어권에서는 'coupon'만으로 충분. |
반응형
'소통(외국어, 언어, 영어)' 카테고리의 다른 글
| 골프 용어 콘도르, 피닉스? : 왜 점수에 새 이름이 붙었을까? (6) | 2025.09.11 |
|---|---|
| K-POP 따라 부르다 한국어 마스터? 외국인들이 한국어 배우는 비밀 공개 (11) | 2025.09.06 |
| 애굽=이집트? 성경 속 인물과 지명 영어 표현, 정확한 발음(각 200개) (11) | 2025.09.04 |
| Reflecting on Harris Rosen: One Year After His Passing (13) | 2025.09.03 |
| 공식 영어가 된 한국어 단어, 더 이상 콩글리시가 아닙니다!! (7) | 2025.08.25 |